dbo:abstract
|
- الحوكمة البيئية (بالإنجليزية: Environmental governance)، هي مفهوم في السياسة البيئية والبيئة السياسية التي تدعو إلى الاستدامة (التنمية المستدامة) باعتبارها الاعتبار الأعلى لإدارة جميع الأنشطة البشرية والسياسية والاجتماعية والاقتصادية. وتشمل الحوكمة الحكومة والمجتمع المدني، وتشدد على إدارة النظام بكامله. ولتحقيق هذه المجموعة المتنوعة من العناصر، تستخدم الإدارة البيئية في كثير من الأحيان نظم بديلة للحكم، مثل الإدارة القائمة على مستجمعات المياه. وهي ترى الموارد الطبيعية والبيئة كسلع عامة عالمية، تنتمي إلى فئة السلع التي لا تتضاءل عندما يتم تقاسمها. وهذا يعني أن الجميع يستفيد منها. السلع العامة غير تنافسية -مورد طبيعي يتمتع به شخص واحد يُمكن للآخرين التمتع به أيضًا-، ولا يمكن إقصاءها -يستحيل منع شخص من استهلاك السلعة (التنفس). مع ذلك، تُعتبر السلع العامة مفيدة وبالتالي ذات قيمة. تبرز من هنا فكرة السلعة العالمية العامة، مع فرق بسيط: تغطية الحاجات الأساسية التي لا يجب أن تُدَمر من قبل شخص واحد أو دولة. يتطلب الطابع غير القابل للمنافسة لمثل هذه السلع نهجًا إداريًا يُقيد الجهات العامة والخاصة من الإضرار بها. أحد الأساليب تتمثل في إسناد قيمة اقتصادية للمورد، وأفضل مثال لهذا النوع من السلع هو الماء. منذ عام 2013، الحوكمة البيئية بعيدة عن تحقيق هذه المتطلبات الضرورية. «على الرغم من الوعي الكبير بالقضايا البيئية من البلدان المتقدمة والبلدان النامية، إلا أنه يوجد تدهور بيئي وظهور لمشاكل بيئية جديدة. هذا الوضع نتيجة للوضع المحفوف بالمخاطر للحوكمة البيئية العالمية، حيث لا يمكن لها حاليًا مواجهة هذه المشاكل لعوامل عدة، منها الحكم المجزأ داخل الأمم المتحدة، وضعف مشاركة المؤسسات المالية، وانتشار لاتفاقيات بيئية تتعارض في أغلب الأحيان مع التدابير التجارية. كل هذه المشاكل المختلفة تُعطل سير العمل اللازم. إضافة لذلك، يجب أن تُؤخذ الانقسامات بين الدول الشمالية والفجوة المستمرة بين الدول المتقدمة والنامية بعين الاعتبار؛ لاستيعاب الإخفاقات المؤسسية للحوكمة البيئية العالمية». (ar)
- Environmental governance (EG) consist of a system of laws, norms, rules, policies and practices that dictate how the board members of an environment related regulatory body should manage and oversee the affairs of any environment related regulatory body which is responsible for ensuring sustainability (sustainable development) and manage all human activities—political, social and economic. Environmental governance includes government, business and civil society, and emphasizes whole system management. To capture this diverse range of elements, environmental governance often employs alternative systems of governance, for example watershed-based management. It views natural resources and the environment as global public goods, belonging to the category of goods that are not diminished when they are shared. This means that everyone benefits from, for example, a breathable atmosphere, stable climate and stable biodiversity. Public goods are non-rivalrous—a natural resource enjoyed by one person can still be enjoyed by others—and non-excludable—it is impossible to prevent someone consuming the good (such as breathing). Public goods are recognized as beneficial and therefore have value. The notion of a global public good thus emerges, with a slight distinction: it covers necessities that must not be destroyed by one person or state. The non-rivalrous character of such goods calls for a management approach that restricts public and private actors from damaging them. One approach is to attribute an economic value to the resource. Water is an example of this type of good. (en)
- La gobernanza ambiental es el gobierno y administración del medio ambiente y los recursos naturales desde su consideración como un bien público mundial, de la categoría específica de los que se dividen al compartirse. El carácter mundial de estos bienes deriva de la presencia de cada uno de los elementos que los componen en un sistema integrado. Así, todo el mundo se beneficia de la atmósfera, el clima y la biodiversidad entre otros, y al mismo tiempo todo el planeta sufre los efectos dramáticos del calentamiento mundial, de la reducción de la capa de ozono o de la pérdida de biodiversidad. Esta dimensión planetaria apela a una gestión compartida. Un bien público se caracteriza por la no-rivalidad (el recurso natural adquirido por alguien puede serlo en todo momento por alguien más) y por la no-exclusividad (es imposible impedir a alguien el consumo de ese bien). Sin embargo a los bienes públicos se les reconoce un beneficio y en consecuencia un valor. La noción de bien común mundial aparece pues para establecer una pequeña distinción: son los bienes necesarios para la vida y no deben ser controlados por una sola persona o un solo Estado... Es así que este carácter de no-rivalidad precisa de una gestión no competitiva ni depredadora como la del llamado mercado libre, que llevaría a su extinción, y al mismo tiempo obliga a establecer un valor económico al recurso pues su gratuidad también conduciría al mismo resultado. El agua es tal vez el mejor ejemplo de este tipo de bienes. Pero el estado de cosas actual en la gobernanza ambiental dista de cumplir cualquiera de estos imperativos. Frente a la necesidad de responder al carácter complejo de la problemática ambiental se necesita una gestión multilateral coherente entre los más diversos actores implicados, pero la comunidad mundial ha sido incapaz de responder a este desafío y la gobernanza actual adolece de una serie de lacras. Así, "a pesar de la consciencia creciente en torno a las cuestiones ambientales en los países desarrollados y en vías de desarrollo, la degradación del ambiente continua, y nuevos problemas ambientales aparecen. Todo ello se debe al estado crítico de la gobernanza ambiental mundial. Esta es incapaz de tratar adecuadamente los problemas ambientales, por causa de varios factores. La gobernanza fragmentada en el seno de las Naciones Unidas, la falta de implicación de las instituciones financieras, la proliferación de acuerdos ambientales que entran a menudo en conflicto con medidas comerciales. Además de todo esto, la división entre los países del Norte y el abismo persistente entre los países desarrollados y los países en vías de desarrollo, han de ser tenidos en cuenta para entender el fracaso institucional de la actual gobernanza ambiental mundial". (es)
- L’environnement et les ressources naturelles doivent être considérés comme des biens communs mondiaux, qui appartiennent aux catégories spécifiques des biens non manufacturés qui, lorsqu’ils sont partagés, peuvent être soit divisés soit détruits. Le caractère mondial de ces biens découle de l’appartenance de chacun des éléments qui le composent à un système intégré. Chacun peut profiter de l’atmosphère, du climat et de la biodiversité (entre autres) et, en même temps, la planète tout entière souffre des effets dramatiques du réchauffement global, de la réduction de la couche d'ozone ou de l’extinction des espèces. Cette dimension planétaire incite à une gestion partagée. Un bien public se caractérise par sa non-rivalité (une ressource naturelle consommée par une personne peut toujours l’être par une autre) et par une non-exclusivité (il est impossible d’empêcher quelqu’un de consommer ce bien). On reconnaît également qu’un bien public est bénéfique et qu’il bénéficie, par voie de conséquence, de l’attribution d’une certaine valeur. La notion de bien commun mondial établit la distinction suivante : il s’agit de biens nécessaires à la vie et qui dès lors ne doivent pas être contrôlés par une seule personne ou un seul État. Le caractère de non-rivalité du bien requiert donc une gestion qui ne soit ni compétitive ni déprédatrice, comme l’est celle du marché libre, qui conduirait à son extinction, et il contraint parallèlement à accorder une valeur économique à la ressource en question, car sa gratuité conduirait au même résultat. L’eau est peut-être le meilleur exemple de ce type de biens. L’état actuel de la situation en matière de gouvernance environnementale est cependant loin de respecter un ou plusieurs de ces impératifs. Face à la nécessité de répondre au caractère complexe de la problématique environnementale, il est indispensable de mettre en place une gestion multilatérale cohérente entre tous les acteurs concernés. Or, jusqu’ici, la communauté mondiale a été incapable de relever ce défi et la gouvernance actuelle est la proie de nombreux fléaux. Ainsi, malgré la prise de conscience croissante autour des questions environnementales dans les pays développés et en voie de développement, la dégradation de l’environnement se poursuit et de nouveaux problèmes environnementaux apparaissent. Tout cela est dû à l’état critique dans lequel se trouve la gouvernance environnementale mondiale. Cette dernière est incapable de traiter de manière adéquate les problèmes environnementaux à cause de différents facteurs : la gouvernance fragmentée au sein des Nations unies, le manque d’implication de la part des institutions financières, la prolifération d’accords environnementaux qui entrent souvent en conflit avec des mesures commerciales (il existe plus de 300 traités internationaux multilatéraux et environ 900 traités internationaux bilatéraux). Ajoutés à tout cela, la division entre les pays du Nord et l’abîme persistant entre les pays développés et les pays en voie de développement doivent être pris en compte pour comprendre l’échec institutionnel de l’actuelle gouvernance environnementale mondiale. (fr)
- 环境治理,是指针对在人类社会发展发展过程中所引起的对土地、水资源、大气等一系列的资源的污染破坏而采取的预防与治理措施。 (zh)
|
rdfs:comment
|
- 环境治理,是指针对在人类社会发展发展过程中所引起的对土地、水资源、大气等一系列的资源的污染破坏而采取的预防与治理措施。 (zh)
- الحوكمة البيئية (بالإنجليزية: Environmental governance)، هي مفهوم في السياسة البيئية والبيئة السياسية التي تدعو إلى الاستدامة (التنمية المستدامة) باعتبارها الاعتبار الأعلى لإدارة جميع الأنشطة البشرية والسياسية والاجتماعية والاقتصادية. وتشمل الحوكمة الحكومة والمجتمع المدني، وتشدد على إدارة النظام بكامله. ولتحقيق هذه المجموعة المتنوعة من العناصر، تستخدم الإدارة البيئية في كثير من الأحيان نظم بديلة للحكم، مثل الإدارة القائمة على مستجمعات المياه. وهي ترى الموارد الطبيعية والبيئة كسلع عامة عالمية، تنتمي إلى فئة السلع التي لا تتضاءل عندما يتم تقاسمها. وهذا يعني أن الجميع يستفيد منها. (ar)
- Environmental governance (EG) consist of a system of laws, norms, rules, policies and practices that dictate how the board members of an environment related regulatory body should manage and oversee the affairs of any environment related regulatory body which is responsible for ensuring sustainability (sustainable development) and manage all human activities—political, social and economic. Environmental governance includes government, business and civil society, and emphasizes whole system management. To capture this diverse range of elements, environmental governance often employs alternative systems of governance, for example watershed-based management. (en)
- La gobernanza ambiental es el gobierno y administración del medio ambiente y los recursos naturales desde su consideración como un bien público mundial, de la categoría específica de los que se dividen al compartirse. El carácter mundial de estos bienes deriva de la presencia de cada uno de los elementos que los componen en un sistema integrado. Así, todo el mundo se beneficia de la atmósfera, el clima y la biodiversidad entre otros, y al mismo tiempo todo el planeta sufre los efectos dramáticos del calentamiento mundial, de la reducción de la capa de ozono o de la pérdida de biodiversidad. Esta dimensión planetaria apela a una gestión compartida. (es)
- L’environnement et les ressources naturelles doivent être considérés comme des biens communs mondiaux, qui appartiennent aux catégories spécifiques des biens non manufacturés qui, lorsqu’ils sont partagés, peuvent être soit divisés soit détruits. Le caractère mondial de ces biens découle de l’appartenance de chacun des éléments qui le composent à un système intégré. Chacun peut profiter de l’atmosphère, du climat et de la biodiversité (entre autres) et, en même temps, la planète tout entière souffre des effets dramatiques du réchauffement global, de la réduction de la couche d'ozone ou de l’extinction des espèces. Cette dimension planétaire incite à une gestion partagée. (fr)
|