dbo:abstract
|
- Dai Wangshu (Chinese: 戴望舒; pinyin: Dài Wàngshū; Wade–Giles: Tai Wang-shu; March 5, 1905 – February 28, 1950), also Tai Van-chou, was a Chinese poet, essayist and translator active from the late 1920s to the end of the 1940s. A native of Hangzhou, Zhejiang, he graduated from the Aurora University, Shanghai in 1926, majoring in French. He was closely associated with the Shanghai Modernist school, also known as New Sensibility or New Sensation School, a name inspired by the Japanese modernist writer Riichi Yokomitsu. Other members of the group were Mu Shiying, , Shi Zhecun, and , whose Third Category thesis (that a writer could be on the left but remain independent) Dai defended against the hard line taken by the May Fourth Movement veteran Lu Xun. (en)
- Dai Wangshu (en chinois 戴望舒, EFEO Tai Wang-chou, connu lors de son séjour en France sous le nom de Tai-Van-Chou), né en 1905 sous le nom de Meng Ou à Hangzhou (Zhejiang, Chine), mort en 1950 à Pékin, est un poète et traducteur chinois. Dai Wangshu est le fondateur de l'école dite « moderniste ». (fr)
- Dai Wangshu (Chinees: 戴望舒; pinyin: Dài Wàngshū; 5 maart 1905 – 28 februari 1950), ook Tai Van-Chou, was een Chinese dichter, essayist en vertaler actief van de late jaren 20 van de 20e eeuw tot 1950. Een inwoner van Hangzhou, Zhejiang. Hij studeerde af aan de Aurora Universiteit in Shanghai in 1926. Zijn hoofdvak was Frans. Hij was nauw betrokken bij de Shanghai Modernisten School, ook bekend als Nieuwe Sensibiliteit of Nieuwe Sensatie School, een naam geïnspireerd op de Japanse moderne schrijver . Deze richting streefde l’Art pour l’Art (kunst om de kunst) in plaats bijv. van afbeeldingen van de natuur, na. Andere leden waren Mu Shiying, , en , wiens Derde Categorie These (dat een schrijver politiek links kon zijn, maar onafhankelijk kon blijven) door Dai werd verdedigd tegen de harde lijn van de 4 Mei-beweging veteraan Lu Xun. Tussen 1932 en 1935 studeerde Dai Frans in Lyon. Hij publiceerde verscheidene gedichten in het Frans. In het vertalen van moderne Chinese literatuur werkte hij samen met de Franse schrijver en hij ontmoette Franse contemporaire dichters zoals . Gedurende de Tweede Chinees-Japanse Oorlog werkte hij in Hong Kong als editeur van een krant. Tijdens de Japanse bezetting van Hong Kong werd hij voor enkele maanden in de gevangenis geworpen. Gedurende deze periode kreeg hij acute astma. Na de oorlog ging hij terug naar Shanghai en later naar Beijing. Daar stierf hij door een overdosis efedrine per ongeluk te hebben toegediend ter bestrijding van zijn astma. Zijn vroege poëzie verwijst vaak naar Franse neo-symbolisten zoals en in het bijzonder Francis Jammes. Maar ook veel verwijzingen naar teksten uit de meer dan duizend jaar geleden verstreken Tang dynastie (618-907) kunnen ook worden opgemerkt, vooral in zijn vroege poëzie. Sommigen nemen aan dat de invloed van symbolisten komt van bekendere Franse dichters zoals Verlaine en Baudelaire, maar daarvoor ontbreekt bewijs. In de late jaren veertig van de 20e eeuw veranderde hij van neo-symbolisme naar een meer moderne stijl, die ook verwees naar taoïstische teksten. Dai vertaalde Les Fleurs du mal (vertaling: De Bloemen van het kwaad) van Baudelaire naar het Chinees. En hij was de eerste die Spaanse teksten van Federico Garcia Lorca en Pedro Salinas naar het Chinees vertaalde. (nl)
- Dai Wangshu (kinesiska: 戴望舒?, pinyin: Dài Wàngshū), född 5 mars 1905 i Hangzhou, Zhejiang, död 28 februari 1950 i Beijing, var en kinesisk poet, essäist och översättare. Dai Wangshu tog examen vid 1926 med franska som huvudämne och studerade 1932-1935 i Frankrike där han publicerade flera dikter på franska och hjälpte till att översätta modern kinesisk litteratur till franska. Efter en tid som journalist i Hongkong och fångenskap under andra kinesisk-japanska kriget återvände han till Shanghai och blev där involverad i en modernistisk rörelse. Dai Wangshus tidiga poesi var starkt influerad av franska symbolister, men också av äldre kinesisk , medan hans senare diktning är mer utpräglat modernistisk. Han översatte Charles Baudelaires Det ondas blommor till kinesiska och var den förste som översatte dikter av Federico García Lorca till kinesiska. (sv)
- Дай Ваншу́(кит. 戴望舒, пиньинь Dài Wàngshū, 5 марта 1905 — 28 февраля 1950) — китайский поэт. Учился во Франции. На его творчество оказали большое влияние французские символисты. Особенно близка ему была поэзия Поля Верлена и Франсиса Жамма. (ru)
- 戴望舒(1905年11月5日-1950年2月28日),原名戴梦鸥,学名戴朝寀,字丞,小名海山,浙江杭州人,中国现代诗人、翻译家,“象征派”代表人物。笔名有江思、艾昂甫等。 (zh)
|
rdfs:comment
|
- Dai Wangshu (en chinois 戴望舒, EFEO Tai Wang-chou, connu lors de son séjour en France sous le nom de Tai-Van-Chou), né en 1905 sous le nom de Meng Ou à Hangzhou (Zhejiang, Chine), mort en 1950 à Pékin, est un poète et traducteur chinois. Dai Wangshu est le fondateur de l'école dite « moderniste ». (fr)
- Дай Ваншу́(кит. 戴望舒, пиньинь Dài Wàngshū, 5 марта 1905 — 28 февраля 1950) — китайский поэт. Учился во Франции. На его творчество оказали большое влияние французские символисты. Особенно близка ему была поэзия Поля Верлена и Франсиса Жамма. (ru)
- 戴望舒(1905年11月5日-1950年2月28日),原名戴梦鸥,学名戴朝寀,字丞,小名海山,浙江杭州人,中国现代诗人、翻译家,“象征派”代表人物。笔名有江思、艾昂甫等。 (zh)
- Dai Wangshu (Chinese: 戴望舒; pinyin: Dài Wàngshū; Wade–Giles: Tai Wang-shu; March 5, 1905 – February 28, 1950), also Tai Van-chou, was a Chinese poet, essayist and translator active from the late 1920s to the end of the 1940s. A native of Hangzhou, Zhejiang, he graduated from the Aurora University, Shanghai in 1926, majoring in French. (en)
- Dai Wangshu (Chinees: 戴望舒; pinyin: Dài Wàngshū; 5 maart 1905 – 28 februari 1950), ook Tai Van-Chou, was een Chinese dichter, essayist en vertaler actief van de late jaren 20 van de 20e eeuw tot 1950. Een inwoner van Hangzhou, Zhejiang. Hij studeerde af aan de Aurora Universiteit in Shanghai in 1926. Zijn hoofdvak was Frans. Tussen 1932 en 1935 studeerde Dai Frans in Lyon. Hij publiceerde verscheidene gedichten in het Frans. In het vertalen van moderne Chinese literatuur werkte hij samen met de Franse schrijver en hij ontmoette Franse contemporaire dichters zoals . (nl)
- Dai Wangshu (kinesiska: 戴望舒?, pinyin: Dài Wàngshū), född 5 mars 1905 i Hangzhou, Zhejiang, död 28 februari 1950 i Beijing, var en kinesisk poet, essäist och översättare. Dai Wangshu tog examen vid 1926 med franska som huvudämne och studerade 1932-1935 i Frankrike där han publicerade flera dikter på franska och hjälpte till att översätta modern kinesisk litteratur till franska. Efter en tid som journalist i Hongkong och fångenskap under andra kinesisk-japanska kriget återvände han till Shanghai och blev där involverad i en modernistisk rörelse. (sv)
|