(?)
Quotes are added by the Goodreads community and are not verified by Goodreads. (Learn more)
Vladimir Nabokov

“For my nymphet I needed a diminutive with a lyrical lilt to it. One of the most limpid and luminous letters is "L". The suffix "-ita" has a lot of Latin tenderness, and this I required too. Hence: Lolita. However, it should not be pronounced as you and most Americans pronounce it: Low-lee-ta, with a heavy, clammy "L" and a long "o". No, the first syllable should be as in "lollipop", the "L" liquid and delicate, the "lee" not too sharp. Spaniards and Italians pronounce it, of course, with exactly the necessary note of archness and caress. Another consideration was the welcome murmur of its source name, the fountain name: those roses and tears in "Dolores." My little girl's heartrending fate had to be taken into account together with the cuteness and limpidity. Dolores also provided her with another, plainer, more familiar and infantile diminutive: Dolly, which went nicely with the surname "Haze," where Irish mists blend with a German bunny—I mean, a small German hare.”

Vladimir Nabokov, Strong Opinions
Read more quotes from Vladimir Nabokov


Share this quote:
Share on Twitter

Friends Who Liked This Quote

To see what your friends thought of this quote, please sign up!


This Quote Is From

Strong Opinions Strong Opinions by Vladimir Nabokov
1,162 ratings, average rating, 125 reviews
Open Preview

Browse By Tag