What do you think?
Rate this book
1728 pages, Paperback
First published July 27, 1965
Basically representative of a literal "word-for-word" translation drawing on various previous English translations such as Wycliff and Tyndale as well as Bible dictionaries, lexicons, commentaries, etc. for amplification. Based on the American Standard Version of 1901.
The Amplified version says of itself:
"Not an attempt to duplicate what has been achieved by previous translators nor is it intended to be a substitute for other translations. Rather it's an attempt to go beyond the traditional "word-for-word" concept to bring out the richness of the Hebrew and Greek languages. Its purpose is to reveal, together with the single English word equivalent to each key Hebrew or Greek word, any other clarifying meanings that may be concealed by the traditional method."