A romance with a sailor gives Eveline a chance to escape from her dreary life caring for her widowered father, but when the time comes she hesitates to take the plunge
A profound influence of literary innovations of Irish writer James Augustine Aloysius Joyce on modern fiction includes his works, Ulysses (1922) and Finnegans Wake (1939).
Sylvia Beach published the first edition of Ulysses of James Augustine Aloysius Joyce in 1922.
People note this novelist for his experimental use of language in these works. Technical innovations of Joyce in the art of the novel include an extensive use of interior monologue; he used a complex network of symbolic parallels, drawn from the mythology, history, and literature, and he created a unique language of invented words, puns, and allusions.
John Stanislaus Joyce, an impoverished gentleman and father of James Joyce, nine younger surviving siblings, and two other siblings who died of typhoid, failed in a distillery business and tried all kinds of other professions, including politics and tax collecting. The Roman Catholic Church dominated life of Mary Jane Murray, an accomplished pianist and his mother. In spite of poverty, the family struggled to maintain a solid middle-class façade.
Jesuits at Clongowes Wood college, Clane, and then Belvedere college in Dublin educated Joyce from the age of six years; he graduated in 1897. In 1898, he entered the University College, Dublin. Joyce published first an essay on When We Dead Awaken, play of Heinrich Ibsen, in the Fortnightly Review in 1900. At this time, he also began writing lyric poems.
After graduation in 1902, the twenty-year-old Joyce went to Paris, where he worked as a journalist, as a teacher, and in other occupations under difficult financial conditions. He spent a year in France, and when a telegram about his dying mother arrived, he returned. Not long after her death, Joyce traveled again. He left Dublin in 1904 with Nora Barnacle, a chambermaid, whom he married in 1931.
At the outset of the Great War, Joyce moved with his family to Zürich. In Zürich, Joyce started to develop the early chapters of Ulysses, first published in France because of censorship troubles in the Great Britain and the United States, where the book became legally available only in 1933.
In March 1923, Joyce in Paris started Finnegans Wake, his second major work; glaucoma caused chronic eye troubles that he suffered at the same time. Transatlantic review of Ford Madox Ford in April 1924 carried the first segment of the novel, called part of Work in Progress. He published the final version in 1939.
Some critics considered the work a masterpiece, though many readers found it incomprehensible. After the fall of France in World War II, Joyce returned to Zürich, where he died, still disappointed with the reception of Finnegans Wake.
A paralyzed priest in “The Sisters,” the first short story completed (in 1905) for his iconic 1914 collection, Dubliners, provides the occasion for a young boy, one of his parishioners, to contemplate the meaning of the word “paralysis.” This theme winds its merry way through all of the stories in Dubliners; Joyce declared his intention to “betray the soul of the hemiplegia or paralysis which many consider a city.”
“Eveline” is one of the stories that best reflects that intention. Eveline, at 19, lives with her miserable father after her mother dies and her siblings depart. The story begins,
“She sat at the window watching the evening invade the avenue. Her head was leaned against the window curtains and in her nostrils was the odour of dusty cretonne. She was tired.”
Eveline works at a store for seven shillings a week, all of which she turns over to her ungrateful father. She secretly has a relationship with sailor Frank, who asks her to run away with him to Buenos Aires. Escape! Adventure! Release from her miserable life!
Yet she worries, “What would they say of her in the Stores when they found out that she had run away with a fellow?”
As “the evening deepened in the avenue,” she thinks of the “promise to her mother, her promise to keep the home together as long as she could. . . she prayed to God to direct her, to show her what was her duty.”
Frank takes her to the boat to leave; she will never be treated as her mother had been. They are separated from each other in the crowd, He calls back to her: “Eveline! Evvy!”
I won’t say what she does but you can read it for free here:
A look inside the mind of a woman stuck in a psychological trap of guilt and obligation and when the opportunity arises to free herself from all of it, she can't make the leap, her wings were already clipped. A sad warning tale, poignant and leaves you feeling uneasy, how many of us have been unable to embrace a better life because we couldn't simply take the plunge into the unknown.
امروز برای آزمون عناصر داستان خوندمش. داستان دوم مجموعهداستان دوبلینیها بود گمونم. و متعجب شدم راستش. فکر نمیکردم چنین نثر روان و راحتخوانی از جویس ببینم. داستان خوبی بود. دربارهی دختری بهاسم اِوِلین که مادر و یکی از برادرهاش مرده و پدرش ازش سوءاستفاده میکنه. و مضمون داستان اینه که چهطور اون سوءاستفاده برای دختر وابستگی میشه. میخواد با پسری که باهاش آشنا شده فرار کنه، ولی نمیتونه. چون پدر مهربانش رو خیلی دوست داره. نمیتونه ترکش کنه. فکر کنم بهزودی سراغ باقی داستانهای کتاب هم برم. میگن با خوندن این کتاب میتونید دوبلین رو طوری بشناسید که انگار خودتون سالها اونجا زندگی کردهین.
An impending sense of lingering dread follows this story & when the end of the tale is near, a nauseating unease of a familiar sadness & oppression is what remains.
Eveline is a young Irish girl who has been bolted into the life she leads. People she loves have died; promises she made suffocate her desires; the hope for a tomorrow that is different from yesterday eats away at her.
I think what makes this story so powerful is the fact that we have all found ourselves in either Eveline or Frank’s shoes. We have either gotten on the boat or we have been frozen solid with fear & guilt & sometimes, immediate regret. Some people have been in both positions, some still remain in one. This is the aspect of the story which makes it difficult to reflect upon. One can so easily imagine themselves leaning on the railing of the boat, calling for Eveline to step on.
I admit to hoping very deeply that she would not be consumed by the familial guilt that restrained her & yet, I completely understood how absurdly impossible it must have been for her to fathom stepping foot onto a boat that would lead her to a new life while the remaining members of her family suffered poverty & distress.
This is a short story but one which I think is worth the time it takes to read it. Joyce is a phenomenally efficient writer. Within the first few sentences, I found myself engaged with Eveline’s train of thought & understood the neighbourhood which had been her home since childhood.
What a talent it is to be able to convey so much in so few pages.
This entire review has been hidden because of spoilers.
Uma história sobre uma jovem que sempre vivera uma vida infeliz, órfã de mãe, tutora dos seus irmãos e vítima dos sucessivos maus-tratos de um pai despreocupado, que vê num namoro a hipótese de fuga e de melhoria das suas condições de vida. A descoberta inocente por parte de uma jovem que sempre vivera atormentada, resignada ao seu desfado e em função dos outros, de que também é possível ser feliz, é o ponto alto do conto. A impossibilidade de viver os seus sonhos e a recusa (voluntária?) em, precisamente, ser feliz, no desfecho, é triste, estranha e profundamente melancólica, tal como todo o ambiente criado por Joyce nesta curta narrativa. Muito bom!
******************* (Lido na colectânea de contos "Gente de Dublin" de James Joyce, de cujos contos favoritos escreverei opinião à parte. É o caso deste.)
اِوِلینِ عزیزم! تصمیمت قلبم رو تکّهتکّه کرد. میدونم شاید نتونه تسکینت بده امّا تو اوّلین زنی نیستی که چنین تصمیمی میگیره و آخری هم نخواهی بود. متاسّفم.
Culpa, deber, responsabilidad, sacrificio son losas que arruinan la vida de la mujer mientras sus hermanos no tienen las mismas cargas para salir del infierno que es su casa. La buena mujer que se sacrifica por la familia es una idea que se inculca y perpetua. La mujer como metáfora de la parálisis política de Irlanda parece fácil.
An interesting short story. A cautionary tale of how abuse can stop action. How someone may feel stuck and without a future, even when future comes so clearly knocking. And as well written as you can expect from James Joyce. But I don't think that it was his preferred format. In the end this was another Irish story. 4 stars.
Wanted to love this short story but the ending didn't let me. I JUST liked how author describes the feelings of leaving the place where you have been living for so long.
i hereby submit that eveline is a neurotic who exhibits the characteristics of the self-effacing solution as outlined in karen horney's neurosis and human growth.
meh.
eveline is excessivly compliant....(if so, why doesn't she leave?) ah...ummmm, good question...perhaps the reader can explain that to me...
ha! looking at my paper from '86, my professor said, 'you have an interesting paper here...you might want to revise it (it needs cutting and some constructions rewritten) and try to publish it as a ote or article. '
also, my footnotes were horrendous. i am not a scholar. i am a carpenter. nails rarely argue with you. if they do, well, smack them again, i say.
eveline's sad life, the life of a woman who was subject to her inner dictates and her neurotic solution to life, entirely believeable and poignant...
she is tired, the result of her real self wrestling with her idealized image and the conflict she is feeling from having consented to go away...she sits at the window (nice, that, i should reread this) and apparently it has become common for her to inhale stertorously "the odour of dusty cretonne"
she should stay home...cause of her neurotic solution...because of the promise she made to her mother to keep the home intact...her old man is somewhat of a tyrant...she fears his violence...yet she begins to rationalize it..."sometimes he could be very nice."
still, she had consented to go away...frank had treated her nice...it was necessary for her to reciprocate...she tries to realize her potential as a person...but there is her old man...an obstacle.....he is probably neurotic, as well...he did something...like w/the blackthorn stick...
she remains at the window...this window imagery..sounds like a reread is in order. frank is maybe her saviour...little keogh, the cripple...w/her mother were here protectors before....but they...sploosh! one of those spoiler situations...she associates going away w/death....
so....does she escape her father's violence...???/
yeah, good read...this may be one of the more approachable stories from joyce james....
The stillness and dullness in Joyce's novels always captures me.. This blue feeling. Being bored of life's routine can destroy us and numb our souls. Eveline, why didn't you leave?
Noklausījos The Guardian īso stāstu ciklā. Interesants psiholoģiskais portretējums nabaga meitenei, kura plāno izrauties no vardarbīgā tēva mājas, tomēr pienākums ir spēcīgāks par visu. Beigu teikumos kaut kas pietrūka līdz 4 zvaigznēm.
I read this for my Modernist Fiction module and I am surprised by how much I enjoyed this. Joyce describes the pain and the sense of duty once feels towards family splendidly, as well as the desire to live and love. I did not expect to like James Joyce, but I loved this short story.