Jump to content

User talk:Donald Trung

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.
User 👥 Talk 💬 Chinese cash coins 🀄 French Indo-Chinese banknotes 💴 Chinese charms, amulets, and talismans 🪙 Nguyễn Dynasty documents 📜 Numismatic books 📚 Weird stuff 😵 Articles 📝 Links 🔗
An undated zhuangpiao of 2 tiao (in Jingqian) issued by the Shun Xing He private bank during the early Republic of China.

"Post-cash coins" list.

Articles I'm planning on doing after "finishing cash coins".

Tìm thấy ấn triện bằng vàng nguyên chất vô cùng quý hiếm, nặng gần 8kg

Other to-do list.

Origins of "Oriental Feudalism"

Tech News: 2024-42

MediaWiki message delivery 21:17, 14 October 2024 (UTC)[reply]

榭/謝 unit of measurement?

Hello @Donald Trung, as you are an expert on Vietnamese coins. I was wondering if you know of this unit of measurement and if you could provide any other sources on it.

When I was reading Ấu học hán tự tân thư 幼學漢字新書 (In the process of digitalizing it). At the end of the first book, page 20, It mentions units of measurements specifically 尺, 寸, 丈, 斤, 两, and 榭/謝. (榭 is found in a different version of the book). The text mentions that a 榭/謝 is comprised of a 100 (百) 斤. I tried searching online about this unit, but could not find anything. Hope that you can help me. Lachy70 (talk) 05:26, 18 October 2024 (UTC)[reply]

Hello @Lachy70:,
I've never heard of Tạ (謝) as a unit of measurement. While I know a lot of modern books on Vietnamese cash coins and I've found contemporary official government reports and newspaper articles, these documents aren't mint documents and don't really contain any information about units of measurement.
Now, interestingly enough I had come across this document (a few weeks ago) from the year Thành Thái 10 discussing the Hàm Nghi Thông Bảo (咸宜通寳) series of cash coins that were briefly minted during the reign of the Hàm Nghi Emperor, but I wasn't able to find the whole text online.
I know a man who has read original mint documents and imperial decrees relating to the rules and regulations of currency during throughout Vietnamese history, François Thierry, 6 (six) years ago I contacted him through "fr.thierry@transasiart.com", but I'm not sure if he still uses this address.
By the way, are you able to read the seal script on the seal affixed to the above document? I can only read "XXX XXX Nguyễn Xuân Phiếu" (XX阮春縹), unfortunately almost nobody can read seal script anymore outside of Taiwan and I don't know any seal masters I can ask. --Donald Trung (talk) 08:47, 18 October 2024 (UTC)[reply]
Interesting that the Resident-Superior of Tonkin was mentioned on the document you linked, now, maybe you've seen this, but are you aware of any documents in Classical Chinese written by the Residents-Superior of Tonkin or the Residents-Superior of Annam, or the Residents-General of Annam and Tonkin?
Because I know that the Governors-General of French Indo-China used this seal on Classical Chinese documents, but I've never seen any Classical Chinese documents by the Residents-Superior. Interestingly enough, the mayors of Hanoi did place their (French-style) seals on French and Romanised Vietnamese texts, but not on chữ Nôm texts ('"Exempli gratia). -- Donald Trung (talk) 08:54, 18 October 2024 (UTC)[reply]
Ah, thanks for trying anyway. Also I am not able to read seal script, sorry. I believe there are groups on Facebook where you may find people who can help you with that. Giao lưu Ấn Chương Triện Khắc - 印章篆刻 is one notable group. Good luck. Lachy70 (talk) 09:57, 18 October 2024 (UTC)[reply]
Thanks for the tip, I'll check them out. Donald Trung (talk) 11:03, 18 October 2024 (UTC)[reply]

The Signpost: 19 October 2024

The Signpost: 19 October 2024

News, reports and features from the English Wikipedia's newspaper

Wikipedia translation of the week: 2024-43

The winner this Translation of the week is

Please be bold and help translate this article!


Kharayeb (Arabic: الخرايب) is a historic town in the Sidon District in the South Governorate, Lebanon. The town is 77 km (48 mi) south of Beirut, and stands at an average altitude of 190 m (620 ft) above sea level. The town boasts a rich historical legacy, with archaeological excavations revealing a complex settlement history spanning from Prehistory to the Ottoman period. Notably, Kharayeb's origins can be traced back to the Persian period (539–330 BC), when it played a pivotal role in the region's agricultural and economic landscape, culminating in the construction of its Phoenician temple around the 6th century BC.

(Please update the interwiki links on Wikidata of your language version of the article after each week's translation is finished so that all languages are linked to each other.)


About · Nominate/Review · Subscribe/Unsubscribe · Global message delivery

--MediaWiki message delivery (talk) 02:38, 21 October 2024 (UTC)[reply]