⚠️ 您的 Chrome 浏览器版本过低,为了访问安全,建议立即升级。如遇问题,请到这里反馈。

疼痛部

[荷] 杜布拉夫卡·乌格雷西奇
图片 图片 图片 作者说明 本书中的叙事者、她讲述的故事、所涉及的人物,以及他们的处境都是虚构的。甚至阿姆斯特丹这个城市也并非完全真实。 杜布拉夫卡·乌格雷西奇 思乡何其痛苦! 早有所觉的动荡! 我毫不关心 要在何处独身一人, 以及要如何拖着大包 从集市回到房子,回到家 ——一个和医院或兵营一样, 并不属于我的家; 不关心会有什么人 看到我,笼中之狮,鬃毛高竖, 以及会被怎样的世界—— 必将如此——逐回 我自己,我自己的感知。 像一头失去浮冰的堪察加熊,我默默忍受, 不在意在哪里无处容身(也不想容身), 以及在哪里咽下屈辱。 母语,那滑腻、诱哄的呼召, 也不再吸引我: 我不在乎这门 专供人误会我的语言 (读者一心只想榨取 书中的那些废话), 因为他们属于二十世纪, 而我属于几个世纪之前。 像一截僵直的圆木 被丢在林间小路上。于我, 人人都没有分别,一切都没有分别, 而其中最没有分别、 最为近似的,大概,便是过去。 我的全部面目、痕迹、时光 都没入了它的泥淖: 只剩一个赤裸的灵魂,生地不详。 我的国家让我太过失望, 除非能有位敏锐的侦探 彻底搜查我的灵魂, 否则无法挖掘出我的根源。 每间房子都陌生,每座寺庙都空洞, 一切都没有分别,都一样,都只是垃圾。 但若是,路边有一棵树 恰好是花楸…… ——玛琳娜·茨维塔耶娃 第一章 1 和沙漠一样,北方的景观也有种绝对的意味。只不过这里的沙漠是绿色的,水分充足,而且没有风光,没有隆起,没有曲线。大地是平的,人们在做什么都一览无余,这种完全的可见性也反映在他们的行为上。荷兰人的见面不只是见面,而更像是一种对峙。他们明亮的眼睛直盯着对方的眼睛,称量对方的灵魂。他们无处可藏。就连在家里也是如此。他们从不关窗帘,并视之为一种美德。 ——塞斯·诺特博姆 我记不得自己第一次注意到是什么时候了。我站在车站等电车,盯着玻璃板后面的城市地图…