pascal
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Adjectif) Du latin paschalis (« relatif à la Pâque ») (Pascha en latin).
- (Nom commun) (1971) Antonomase du nom du mathématicien français Blaise Pascal.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | pascal \pas.kal\
|
pascals ou pascaux \pas.kal\ ou \pas.ko\ |
Féminin | pascale \pas.kal\ |
pascales \pas.kal\ |
pascal \pas.kal\
- (Religion) Qui appartient à la pâque des juifs ou des chrétiens.
Le cierge pascal, grand comme un mât de vaisseau, pèse deux mille cinquante livres. Le chandelier de bronze qui le supporte est une espèce de colonne de la place Vendôme ; il est copié sur le chandelier du temple de Jérusalem, ainsi qu’on le voit figurer sur les bas-reliefs de l’arc de Titus ; tout est dans cette proportion grandiose.
— (Théophile Gautier, Voyage en Espagne, Charpentier, 1859)De même si beaucoup, si la plupart, pour ne pas dire tous, négligeaient depuis de longues années leur devoir pascal, il ne s’en trouvait pas un qui, à l’heure dernière, n’appelât à son chevet ce brave vieux bougre qui les avait vus vivre […]
— (Louis Pergaud, Le Sermon difficile, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)Si les œufs étaient peints et offerts en cadeau de Pâques dès la fin du Ve siècle pour commémorer la résurrection de Jésus, l’arrivée du chocolat date, elle, de 1847: flairant le bon coup marketing, l’entreprise Fry’s crée le premier œuf de Pâques à base d’un mélange de sucre et de beurre de cacao. Bizarrement, la greffe ne mettra pas longtemps à prendre: le chocolat s’impose alors comme un incontournable de la confiserie pascale.
— (François de la Taille, 5 trucs que vous ignoriez (peut-être) sur Pâques, BFMTV le 7 avril 2017)
Dérivés
[modifier le wikicode]- agneau pascal
- devoir pascal
- Pascal (prénom)
- temps pascal (période de l’année liturgique qui s’étend sur huit semaines, du jour de Pâques à la Pentecôte. Se dit aussi, dans un sens plus restreint, de la période pendant laquelle les fidèles doivent accomplir leur devoir pascal)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pascal | pascals |
\pas.kal\ |
pascal \pas.kal\ masculin
- (Métrologie) (Physique) Unité de mesure de pression du Système international égale à la pression qu'exerce une force de un newton sur une surface de un mètre carré. Son symbole est Pa.
Pour se figurer ce que peut représenter un pascal, il faut poser une liasse de cinq feuilles sorties de son imprimante (80 g/m²), les poser sur la table et se dire qu’elle exerce une pression de quatre pascals.
- (Argot) (Vieilli) Billet de banque de cinq-cents francs français, sur lequel apparaissait le portrait de Blaise Pascal. En usage de 1969 à 1997.
— Quand on mettait la mais dans sa poche
— (Christian Guilhem, La sagesse, éd. Publibook,)
— On en retirait un doux billet
— Un pascal avec quoi l'on s'torcheDonne juste un pascal pour fumer Jean-Pascal
— (Seth Gueko feat. Sefyu, Patate de forain, sur le street album Barillet plein, 2005.)
- (Viticulture) Cépage tardif donnant de très grosses grappes de raisins blanc-vert.
- (Agriculture) Variété de céleri.
- Variante de Pascal, nom d’un langage de programmation.
Notes
[modifier le wikicode]- Seule une minorité de mots français en -al ont leur pluriel en -als au lieu de -aux. Il s’agit pour la plupart de noms (sans forme féminine) plutôt que des adjectifs, ou bien de mots qui doivent leur finale en -al à une étymologie différente (certains emprunts à l’anglais, par exemple) : abdal, aguedal, amenôkal, astronaval, atabal, aval, bal, bancal, barbital (et ses composés comme penthiobarbital), cal, cantal, captal, caracal, caramousal, carnal, carnaval, cérémonial (le nom), chacal, chasal, chazal, chloral, choral, copal, corral, coucal, dual, emmental, emmenthal, étal, fatal, festival, final, floréal, foiral, fural, furfural, gal, galgal, gardénal, gavial, gayal, goral, jharal, katal (et ses dérivés), kinjal, kraal, kral, kursaal, marial, marshal, matorral, minerval, mistral, narval, natal (et ses dérivés), naval (et ses composés comme aéronaval), nopal, pal (et ses composés comme contre-pal), panal, pascal (l’unité et ses dérivés), péchopal, pental, penthotal, pétrinal, pipéronal, pousal, prairial, pyridoxal, quetzal, récital, régal, rétinal (la substance chimique), revival, rial, rorqual, roseval, sabal, santal, saroual, serval, sial, sisal, sonal, spiritual (et negro-spiritual), tagal, tergal, tincal, tonal, trial, val (sauf dans l’expression par monts et par vaux), véronal, virginal (l’instrument de musique), waal.
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Alémanique : Pascal (*)
- Allemand : Pascal (de) neutre
- Anglais : pascal (en)
- Asturien : pascal (ast)
- Bas allemand : pascal (nds)
- Basque : pascal (eu)
- Bengali : প্যাস্কেল (bn)
- Breton : pascal (br)
- Bulgare : паскал (bg) masculin
- Catalan : pascal (ca)
- Chinois : 帕斯卡 (zh) pàsīkǎ
- Coréen : 파스칼 (ko) paseukal
- Croate : paskal (hr) masculin
- Danois : pascal (da)
- Espagnol : pascal (es) masculin
- Espéranto : paskalo (eo)
- Estonien : paskal (et)
- Finnois : pascal (fi)
- Galicien : pascal (gl) masculin
- Grec : πασκάλ (el)
- Hébreu : פסקל (he)
- Hongrois : pascal (hu)
- Indonésien : pascal (id)
- Interlingua : pascal (ia)
- Islandais : paskal (is)
- Italien : pascal (it) masculin
- Japonais : パスカル (ja) pasukaru
- Kotava : pascale (*)
- Letton : paskāls (lv)
- Lituanien : paskalis (lt)
- Macédonien : паскал (mk)
- Néerlandais : pascal (nl)
- Norvégien : pascal (no)
- Norvégien (nynorsk) : pascal (no)
- Occitan : pascal (oc)
- Polonais : paskal (pl) masculin
- Portugais : pascal (pt) masculin
- Russe : паскаль (ru)
- Serbe : паскал (sr)
- Slovaque : pascal (sk)
- Slovène : paskal (sl)
- Suédois : pascal (sv) commun
- Tamoul : பாஸ்கல் (ta)
- Tchèque : pascal (cs)
- Ukrainien : паскаль (uk)
- Vietnamien : pascal (vi), paxcan (vi)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \pas.kal\ rime avec les mots qui finissent en \al\.
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « pascal [Prononciation ?] »
- France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « pascal [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « pascal [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « pascal [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « pascal [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- L’annexe Glossaire de l’Église catholique en français
- pascal sur l’encyclopédie Wikipédia
Précédé du décipascal |
Unités de mesure de pression du Système international (SI) |
Suivi du décapascal |
---|
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pascal \Prononciation ?\ |
pascals \Prononciation ?\ |
pascal \Prononciation ?\
- (Métrologie) (Physique) Pascal (Pa).
Voir aussi
[modifier le wikicode]Précédé de decipascal |
Unité de mesure de pression du Système international (SI) |
Suivi de decapascal |
---|
Nom commun
[modifier le wikicode]pascal \Prononciation ?\
- (Métrologie) (Physique) Pascal.
Nom commun
[modifier le wikicode]pascal \Prononciation ?\
- (Métrologie) Pascal.
Nom commun
[modifier le wikicode]pascal \Prononciation ?\
- (Métrologie) (Physique) Pascal.
Nom commun
[modifier le wikicode]pascal \Prononciation ?\
- (Métrologie) (Physique) Pascal.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pascal \Prononciation ?\ |
pascals \Prononciation ?\ |
pascal \Prononciation ?\ masculin
- (Métrologie) Pascal.
Nom commun
[modifier le wikicode]pascal \Prononciation ?\
- (Métrologie) Pascal.
Nom commun
[modifier le wikicode]pascal \Prononciation ?\ masculin
- (Métrologie) Pascal.
Nom commun
[modifier le wikicode]pascal \Prononciation ?\
- (Métrologie) Pascal.
Nom commun
[modifier le wikicode]pascal \Prononciation ?\ masculin
- (Métrologie) Pascal.
Nom commun
[modifier le wikicode]pascal \Prononciation ?\
- (Métrologie) Pascal.
Nom commun
[modifier le wikicode]pascal \Prononciation ?\
- (Métrologie) Pascal.
Nom commun
[modifier le wikicode]pascal \Prononciation ?\
- (Métrologie) Pascal.
Étymologie
[modifier le wikicode]Du français pascal
Nom commun
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
pascal |
pascal \Prononciation ?\ masculin invariable
- (Métrologie) Pascal.
Dérivés
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Nom commun
[modifier le wikicode]pascal \Prononciation ?\
- (Métrologie) Pascal.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « pascal [Prononciation ?] »
Nom commun
[modifier le wikicode]pascal \Prononciation ?\
- (Métrologie) Pascal.
Nom commun
[modifier le wikicode]pascal \Prononciation ?\
- (Métrologie) Pascal.
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Adjectif) Du latin paschalis (« relatif à la Pâque ») (Pascha en latin).
- (Nom commun) (1971) Antonomase du nom du mathématicien français Blaise Pascal.
Adjectif
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | pascal [pasˈkal] |
pascals [pasˈkals] |
Féminin | pascala [pasˈkalo̞] |
pascalas [pasˈkalo̞s] |
pascal \pasˈkal\
- (Religion) Pascal.
Lo temps pascal.
- Le temps pascal.
Lo ciri pascal.
- Le cierge pascal.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pascal \pasˈkal\ |
pascals \pasˈkals\ |
pascal \pasˈkal\ masculin (graphie normalisée)
- (Métrologie) Pascal. Son symbole est Pa.
Lo pascal es la pression qu'exercís una fòrça de un newton sus una susfàcia de un mètre carrat.
- Le pascal est la pression qu'exerce une force de un newton sur une surface de un mètre carré.
Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Josiane Ubaud, Diccionari scientific francés-occitan - Matematica-Informatica-Fisica-Tecnologia-Quimia (Lengadocian e Provençau), NERTA Edicion, 2014, ISBN 978-2-9549771-0-2
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pascal | pascais |
pascal \pɐʃ.kˈaɫ\ (Lisbonne) \pas.kˈaw\ (São Paulo)
Nom commun
[modifier le wikicode]pascal \pɐʃ.kˈaɫ\ (Lisbonne) \pas.kˈaw\ (São Paulo) masculin
- (Métrologie) Pascal.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \pɐʃ.kˈaɫ\ (langue standard), \pɐʃ.kˈaɫ\ (langage familier)
- São Paulo : \pas.kˈaw\ (langue standard), \pas.kˈaw\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \paʃ.kˈaw\ (langue standard), \paʃ.kˈaw\ (langage familier)
- Maputo : \paʃ.kˈaɫ\ (langue standard), \paʃ.kˈaɫ\ (langage familier)
- Luanda : \paʃ.kˈaw\
- Dili : \pəʃ.kˈaw\
Références
[modifier le wikicode]- « pascal », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Nom commun
[modifier le wikicode]pascal \Prononciation ?\
- (Métrologie) Pascal.
Nom commun
[modifier le wikicode]pascal \Prononciation ?\ commun
- (Métrologie) Pascal.
Nom commun
[modifier le wikicode]pascal \Prononciation ?\
- (Métrologie) Pascal.
Nom commun
[modifier le wikicode]pascal \Prononciation ?\
- (Métrologie) Pascal.
Synonymes
[modifier le wikicode]- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- Lexique en français de la religion
- Exemples en français
- Noms communs en français
- Unités de mesure de pression en français
- Lexique en français de la physique
- Termes argotiques en français
- Termes vieillis en français
- Cépages en français
- Lexique en français de l’agriculture
- Rimes en français en \al\
- Patronymes devenus noms communs en français
- Lexique en français de l’argent
- Langages informatiques en français
- anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Unités de mesure de pression en anglais
- Lexique en anglais de la physique
- asturien
- Noms communs en asturien
- Unités de mesure de pression en asturien
- Lexique en asturien de la physique
- bas allemand
- Noms communs en bas allemand
- Unités de mesure de pression en bas allemand
- basque
- Noms communs en basque
- Unités de mesure de pression en basque
- Lexique en basque de la physique
- breton
- Noms communs en breton
- Unités de mesure de pression en breton
- Lexique en breton de la physique
- catalan
- Noms communs en catalan
- Unités de mesure de pression en catalan
- danois
- Noms communs en danois
- Unités de mesure de pression en danois
- espagnol
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Unités de mesure de pression en espagnol
- finnois
- Lemmes en finnois
- Noms communs en finnois
- Unités de mesure de pression en finnois
- galicien
- Noms communs en galicien
- Unités de mesure de pression en galicien
- hongrois
- Noms communs en hongrois
- Unités de mesure de pression en hongrois
- indonésien
- Noms communs en indonésien
- Unités de mesure de pression en indonésien
- interlingua
- Noms communs en interlingua
- Unités de mesure de pression en interlingua
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en français
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Unités de mesure de pression en italien
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Unités de mesure de pression en néerlandais
- norvégien
- Noms communs en norvégien
- Unités de mesure de pression en norvégien
- norvégien (nynorsk)
- Noms communs en norvégien (nynorsk)
- Unités de mesure de pression en norvégien (nynorsk)
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Adjectifs en occitan
- Lexique en occitan de la religion
- Exemples en occitan
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Unités de mesure de pression en occitan
- portugais
- Lemmes en portugais
- Adjectifs en portugais
- Noms communs en portugais
- Unités de mesure de pression en portugais
- slovaque
- Noms communs en slovaque
- Unités de mesure de pression en slovaque
- suédois
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois
- Unités de mesure de pression en suédois
- tchèque
- Lemmes en tchèque
- Noms communs en tchèque
- Unités de mesure de pression en tchèque
- vietnamien
- Noms communs en vietnamien
- Unités de mesure de pression en vietnamien