elfe
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Attestations historiques
[modifier le wikicode]- (XVIe siècle)
Des danſes nocturnes des Elues, ou Lutins. […] Les habitans de la [Scandinavie] appellẽt ce jeu la [dançe] de ces farfadets, ou lutins, la dançe des Elues, & ont céte opinion que ce ſont les eſprits de ceus qui en leur viuant ne s’étoyent adonnés qu’à tout plaiſir mondain […]
— (Olaus Magnus, Histoire des pays septentrionaux : en laquelle sont brièvement déduites toutes les choses rares ou étranges qui se trouvent entre les nations septentrionales, Martin le Jeune, Paris, 1561, page 52)- Des danses nocturnes des elves, ou lutins. […] Les habitants de la [Scandinavie] appellent ce jeu la [danse] de ces farfadets, ou lutins, la danse des elves, et ont cette opinion que ce sont les esprits de ceux qui en leur vivant ne s’étaient adonnés qu’à tout plaisir mondain […]
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
elfe | elfes |
\ɛlf\ |
elfe \ɛlf\ masculin (pour la créature féminine, on peut dire : elfe, elve, elfine)
- (Mythologie) Génie de l’air, dans la mythologie scandinave.
N’avez-vous pas erré sur les bruyères
— (Albert Glatigny, Poésies, Les vignes folles, Distiques galants ; Alphonse Lemerre éditeur, Paris, 1870, page 23)
Reine, au milieu des elfes printanières ?La charmeuse que j’aime est-elle
— (André Theuriet, Poésies, Le bleu et le noir, L’amour aux bois, Une ondine ; Alphonse Lemerre éditeur, Paris, 1881, page 180)
Une ondine des lacs du Nord
Aux amours humaines rebelle ?
Une elfe aux blonds cheveux tressés
Avec des nénuphars glacés ?
- (Fantastique) Créature féerique ressemblant à un être humain mince souvent représenté avec des oreilles pointues.
Ce sont les Elfes qui ont commencé, naturellement, en éveillant les arbres, en leur enseignant à parler et en apprenant les propos d’arbres. Ils voulaient toujours parler à tout, les anciens Elfes. Mais alors vinrent les Grandes Ténèbres, et ils partirent au-delà de la Mer ou s’enfuirent dans des vallées lointaines, où ils se cachèrent, et firent des chansons sur des jours qui ne reviendraient jamais.
— (J.R.R. Tolkien, traduit de l’anglais par F. Ledoux, Le Seigneur des Anneaux, Livre III Les Deux Tours, folio junior, page 110)
- (Sens figuré) Jeune fille.
Déjà à l’époque où, jeunes garçons de quatorze ans, nous nous promenions deux par deux, à travers la ville, dans nos uniformes serrés de cadets, nous avions, en voyant des adolescents de notre âge flirter ou bavarder avec des jeunes filles, ressenti avec nostalgie ce dont nous privait notre encasernement, à savoir le commerce libre et sans contrainte avec ces elfes en robes courtes qui passaient à côté de nous en trottinant d’un air indifférent.
— (Stefan Zweig, traduit par Alzir Hella (2002), La pitié dangereuse, Grasset, Paris, 1939, page 57)
- (Météorologie) Disque lumineux résultant d’un orage, apparaissant à environ 100 km d’altitude et s’entendant sur 200 à 500 km.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Génie de l’air et créature féerique (1, 2)
- Afrikaans : elf (af)
- Allemand : Elf (de)
- Anglais : elf (en)
- Vieil anglais : ælf (ang), elf (ang)
- Arabe : آلف (ar) alif
- Arménien : էլֆ (hy) elf
- Azéri : elflər (az)
- Basque : elfo (eu)
- Biélorusse : эльф (be) eĺf
- Bulgare : елф (bg) elf
- Catalan : elf (ca)
- Chinois : 精灵 (zh) (精靈) jīnglíng
- Coréen : 엘프 (ko) elpeu
- Croate : vilenjak (hr)
- Danois : alf (da)
- Espagnol : elfo (es)
- Espéranto : elfo (eo)
- Estonien : elf (et)
- Finnois : haltia (fi), haltija (fi)
- Frison occidental : elf (*)
- Gaélique écossais : sìthiche (gd), luspardan (gd)
- Gaélique irlandais : lucharachán (ga), ealbh (ga)
- Galicien : elfo (gl)
- Grec : ξωτικό (el) xotikó
- Hébreu : אלף (he) 'élef
- Hongrois : álf (hu)
- Ido : elfo (io)
- Indonésien : elf (id)
- Islandais : álfur (is)
- Italien : elfo (it) masculin
- Japonais : エルフ (ja) erufu
- Latin : alfus (la)
- Moyen haut-allemand : Elbe (*)
- Moyen néerlandais : alf (*)
- Néerlandais : elf (nl)
- Norvégien : alf (no)
- Occitan : èlf (oc)
- Persan : الف (fa) alfi
- Polonais : elf (pl) masculin
- Portugais : elfo (pt)
- Russe : эльф (ru) eľf
- Scots : elfen (*), eemock (*)
- Suédois : älva (sv), alv (sv)
- Tchèque : elf (cs)
- Turc : elf (tr)
- Vieux haut allemand : alp (*)
- Vieux norrois : alfr (*)
- Zazaki : elf (*)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \ɛlf\ rime avec les mots qui finissent en \ɛlf\.
- France (Paris) : écouter « elfe [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « elfe [Prononciation ?] »
- Cabestany (France) : écouter « elfe [ɛlf] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- elfe sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]Sources
[modifier le wikicode]- ↑ Alain Rey, Dictionnaire historique de la langue française, Dictionnaires Le Robert, Paris, 1992 (6e édition, 2022).
Bibliographie
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (elfe), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « elfe », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage