Lippy le lion
Lippy le lion (Lippy the Lion and Hardy Har Har) est une série télévisée d'animation américaine en 52 épisodes de 6 minutes, créée par Hanna-Barbera et diffusée entre le et le en syndication.
Type de série | Animation jeunesse |
---|---|
Titre original | Lippy the Lion and Hardy Har Har |
Genre | Comédie |
Production | Hanna-Barbera |
Pays d'origine | États-Unis |
Chaîne d'origine | syndication |
Nb. de saisons | 1 |
Nb. d'épisodes | 52 |
Durée | 6 minutes |
Diff. originale | – |
En Suisse, la série a été diffusée à partir de 1966 sur la TSR.
En France, la série a été diffusée pour la première fois en 1968 sur la Deuxième chaîne de l'ORTF dans Le Nouveau dimanche. Elle a été rediffusée entre 1978 et 1982 sur Antenne 2 dans l’émission Récré A2 puis à partir du jusqu'en 2003 sur Cartoon Network et de 2003 à 2008 sur Boomerang.
Synopsis
modifierLippy, un lion, et Jérémie, une hyène, sont deux vagabonds qui survivent comme ils le peuvent. Lippy a toujours de bonnes idées pour améliorer l’ordinaire, mais elles tournent souvent mal. Moins courageux que son compagnon, Jérémie ne cesse de geindre et de se lamenter par des « Oh ! misère, Oh ! malheur ». Il faut dire qu’il est bien en droit de se plaindre car les catastrophes de Lippy retombent toujours sur le pauvre Jérémie ...
Fiche technique
modifier- Titre original : Lippy the Lion and Hardy Har Har
- Titre français : Lippy le lion
- Réalisateur : William Hanna, Joseph Barbera
- Scénaristes :
- Musique : Hoyt S. Curtin
- Sociétés de production : Hanna-Barbera Productions
- Pays d'origine : États-Unis
- Langue : anglais
- Nombre d'épisodes : 52 (1 saison)
- Durée : 6 minutes
- Dates de première diffusion :
- États-Unis : en syndication
- Suisse : à partir de 1966 sur la TSR
- France : à partir de 1968 sur la Deuxième chaîne de l'ORTF
Distribution
modifierVoix françaises
modifier- Roger Carel : Lippy
- Guy Pierauld : Jérémie
Voix originales
modifier- Daws Butler : Lippy
- Mel Blanc : Hardy Har Har (Jérémie en VF)
Épisodes
modifier- Le Pirate (See-Saw)
- Mangeons du melon (Water-Melon Felon)
- Expériences (Scare to Spare)
- Le Martien (Gulp and Saucer)
- Écumons les mers (Map Happy)
- L'Homme sauvage (Smile the Wild)
- La Charge de la Brigade des Jeux (Charge of the Fright Brigade)
- On tourne (Film Flam)
- Jérémie quart de seconde (Gun Fighter Lippy)
- Là-haut sur la montagne (Hick Hikers)
- La Perle rose (A Thousand and One Frights)
- Erreur sur la personne (Double Trouble)
- Rions un peu (Laugh a Loaf)
- La Lampe magique (Genie Is a Meany)
- Dinde et gros Sous (Banks for Everything)
- Le Violon voleur (Fiddle Faddled)
- On adopte Jérémie (Kidnap Trap)
- Le Chaudron magique (Witch Crafty)
- Amusons-nous (Gas Again)
- Le Cheval fantôme (Horse and Waggin)
- Un beau bébé (Baby Bottled)
- Erreur sur le lion (Hard Luck Hardy)
- Pingouins et Poissons (Show Use)
- Lippy le sorcier (Injun Trouble)
- La Souris dans la maison (Mouse in the House)
- Safari de salon (Crazy Cat Capers)
- Drôle de cheval (Phoney Pony)
- L'Œuf et le Renard (Egg Experts)
- Le Lapin qui voulait mourir d'amour (Rabbit Romeo)
- On demande un chasseur d'élite (Bird in the Hand)
- À la légion étrangère (Legion Heirs)
- À cheval pour le rodéo (Hoots and Saddles)
- Avis à ceux qui ne croient pas… (Monster Mix-Up)
- À la manière du salaire de la peur (Bye-Bye Fly-Guy)
- Sur la piste de faussaires (Wooden Nickels)
- Les Dangers de la route (Two for the Road)
- La Difficulté d'être le roi des animaux (King's X)
- Joies de la resquille (Amusement Park Lark)
- Professeur de golf (T for Two)
- Espion à la solde de Liliput (Tiny Troubles)
- Faiseurs de pluie (Flood for a Thought)
- Gardez la pose (Hocus Pocus)
- Le Lutin irlandais (Shamrocked)
- Gardes au corps (Ole Fuddy Duds)
- Île déserte mal fréquentée (Chow You Feelings)
- Un chien explosif (Easy Doesn't It)
- Jonas le gorille (Drop Me a Lion)
- Le crime ne paie pas (Map Sap)
- Le Petit Ballet nautique (Shark Shock)
- La Capture du cavalier fantôme (No Spooking Allowed)
- Un Indien qui connaît la musique (Me-My-Mine)
- Une histoire de menottes (Together Mess)
Autour de la série
modifier« Comme ils sont charmants et gentils, nos deux amis, Lippy le lion et son compagnon ! »
C’est sur cette phrase chantée que se terminait le générique français de cette série, laquelle n'est pas sans rappeler un autre duo célèbre de vagabonds comiques : Laurel et Hardy.
Notes et références
modifierRéférences bibliographiques
modifierRéférences
modifierOuvrages
modifiersource utilisée pour la rédaction de cet article
- Pierre Faviez, La Télé : un destin animé, Société des Écrivains, , 168 p. (ISBN 9782748047264, lire en ligne)
- Jean-Jacques Jelot-Blanc, 30 ans de séries et de feuilletons à la T.V., Pac, (ISBN 2853362418)
Liens externes
modifier- [vidéo] « Générique de Lippy le lion », sur YouTube
- Ressources relatives à l'audiovisuel :
- Fiche de la série sur Planète Jeunesse.