- tja
- IFA: tja , tjaː
- ,
,
[1] nu! (instigo al parolo, plifortigo de esprimivo, koncedo, konsento, surprizo)
Signifoj en la germana:
- [1] fam., überwiegend mündlich gebraucht: drückt eine, häufig negativ gefärbte Zusammenfassung, ein Zwischenergebnis eines Gespräches, das Eintreten einer vorher gemachten Aussage aus; regt eine, häufig auch skeptisch gemeinte Gedankenpause an
- [1] „Tja, dann lass ich das halt sein!", meinte der Igel achselzuckend. „Wird ja nicht so schlimm sein..."[1]
- → „Nu, tiukaze mi simple rezignas pri tio”, la erinaco levis siajn ŝultrojn. „Tio ne povas esti tiom grava...”[2]
- [1] Tja, ich wusste es.
- [1] Tja, das hast du ja kommen sehen.
- [1] Tja, da haben wir den Salat.
- [1] Tja, wenn das so ist.
- [1] Tja, den Kopf in den Sand zu stecken, bringt eben nichts.
|
|
- pola: [1] ba → pl
- hispana: [1] ¡ya → es!
|
- [1] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „tja“
- [1] canoo.net „tja“
- [1] Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikon „tja“.
- ja
- ↑ Germanlingva libro: Michael Schmidt-Salomon kaj Helge Nyncke, Wo bitte geht's zu Gott? fragte das kleine Ferkel, Ein Buch für alle, die sich nichts vormachen lassen, Kie ni povas trovi Dion? demandis la eta porkido, Aschaffenburg, 2009, esperanta traduko disponeblas, 2011.
- ↑ Germanlingva libro: Michael Schmidt-Salomon kaj Helge Nyncke, Wo bitte geht's zu Gott? fragte das kleine Ferkel, Ein Buch für alle, die sich nichts vormachen lassen, Kie ni povas trovi Dion? demandis la eta porkido, Aschaffenburg, 2009, esperanta traduko disponeblas, 2011.