Vidu ankaŭ (ĉiuj lingvoj): Ach, ACH
 Silabseparo
ach
 Elparolo
IFA aχ ,  aːχ 

 Signifoj
redakti
[1] ho!, aĥ!, ha!

Signifoj en la germana:

Es ist dies einer der variabelsten Ausrufe der deutschen Sprache und drückt je nach Länge und Betonung Unterschiedliches aus:
[1] (kurz, ansteigend) drückt Verwunderung aus
[2] (langgezogen, stöhnend) drückt Leiden aus
[3] (langgezogen, ansteigend) drückt Aufmerksamkeit oder Interesse aus
[4] (kurzab, wegwerfend) Belanglosigkeit oder Desinteresse aus
[5] (hochtonig, abgerissen) drückt Fassungslosigkeit aus
[6] verstärkt ein darauf folgendes Wort
 Samsencaĵoj
[1] Überraschung!
[1, 3, 5] ei! (veraltet)
[6] gar, zumal
 Kontraŭvortoj
[2] juhu!
[6] fast, kaum
 Ekzemploj
[1] „Ach, was geht es uns gut!", sagte das Ferkel..[1]
„Ho, kiel ni bonfartas!", diris la porkido.[2]
[1] ach du liebe Zeit! • ach du meine Güte! • ach du liebe Güte! • ach du Schreck! • ach du mein Schreck! • ach du lieber Schreck! • ach, wer kommt denn da? · ach, woher kommst du denn so plötzlich! ·
[2] ach, wie tut das weh! · ach ich Armer! •
[3] ach, und wie geht das?
[4] ach was weiß ich • ach geh! •ach Quatsch! • ach was! • ach wo! • ach woher!
[5] ach du liebes Lieschen! • ach du liebe Zeit! • ach du grüne Neune! • ach Gott! •
[6] ach der! • ach ja! • ach ja? • ach nein? • ach so! • ach bitte! · ach, so ein Pech! • Es sind, ach, so Viele umgekommen.
 Esprimoj (parolturnoj)
ach du grüne Neune!
ach du heiliger Strohsack!
ach du liebe Güte!
ach du lieber Gott!
ach du lieber Augustin! ( Liedanfang eines Wiener Gassenhauers des 17. Jh.)
ach du liebes Bisschen!
ach du liebes Lieschen!
ach du liebe Zeit!
ach du Schreck!
ach geh!
ach Gott!
ach herrje! (abgemildert aus ach Herr Jesus!)
ach ja!, ach ja?
ach je!
ach was!, ach was?
ach wo!
 Frazaĵoj
[2] Weh und Ach
 Vortfaradoj kaj vortgrupigadoj
[1–6] das Ach
[2] ächzen

 Tradukoj
redakti
 Referencoj kaj literaturo
[*] Germana vortaro de Jakob kaj Wilhelm Grimm (Deutsches Wörterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm)ach“.
[1–6] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „ach
[*] canoo.net „ach
[1–6] Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikonach“.
[*] The Free Dictionary „ach
[*] Duden enrete „ach
Ache, -ach

 Silabseparo
ach
 Elparolo
IFA ax 
Sono :(lingvo -pl-)
(dosiero)

Signifoj en la germana:

[1] drückt Verwunderung, Bewunderung aus: ach, ah
[2] drückt Erschrecken aus: ach, ah
[3] drückt Freude aus: ach, ah
[4] drückt Trauer, Betrübnis aus: ach, ah
[5] drückt einen Wunsch, Verlangen aus: ach, ah
[6] mit Dativ, archaisch: wehe
 Deveno
seit dem 14. Jahrhundert bezeugtes Erbwort aus dem urslawischen *achъ; gemeinslawisches Wort, das etymologisch verwandt ist mit tschechisch [[
  1. ach (Tschechisch)|#ach (Tschechisch)]] → [[:cs:Special:Search/
  2. ach (Tschechisch)|cs]] ach, russisch ах → ru ach und serbokroatisch ах → sh ah[3]
 Samsencaĵoj
[1] fi, o, oho, no
[2] aj, och
[3] a, ha, o
[4] o, och
[5] o
[6] biada, niestety
 Ekzemploj
[1] Ach! skąd ty tu się nagle wziąłeś?
Ah! wo kommst du denn auf einmal her?
[2] Ach! co to było?
Ah! was war das?
[3] „Ach! jak piękne wiosny chwile!“[4]
Ach! wie schön sind des Frühlings Momente!
[4] „Ach! oszukałaś ty mnie, nocna ciszo!“[5]
Ach! du hast mich betrogen, nächtliche Ruhe!
[5] Ach! gdyby już dzisiaj wrócił!
Ach! wenn er doch nur schon heute zurückkehren würde!
 Vortfaradoj kaj vortgrupigadoj
[1] achać

 Tradukoj
redakti
 Referencoj kaj literaturo
[1] PONS pola-Deutsch, Stichwort: „ach
[*] Ŝablono:Ref-SJP-PWN
[*] Ŝablono:Lit-Zgółkowa: Praktyczny słownik współczesnej polszczyzny, Seite 33.
[*] Ŝablono:Ref-SJP-Doroszewski
[*] Ŝablono:Lit-Doroszewski: Słownik języka polskiego „ach“
[1–6] Ŝablono:Lit-Karłowicz: Słownik języka polskiego, Seite 6.
[1–6] Ŝablono:Ref-Linde, Seite 3–4.
[*] Słownik Ortograficzny – PWN: „ach
 Fontoj kaj citaĵoj
  1. Germanlingva libro: Michael Schmidt-Salomon kaj Helge Nyncke, Wo bitte geht's zu Gott? fragte das kleine Ferkel, Ein Buch für alle, die sich nichts vormachen lassen, Kie ni povas trovi Dion? demandis la eta porkido, Aschaffenburg, 2009, esperanta traduko disponeblas, 2011.
  2. Germanlingva libro: Michael Schmidt-Salomon kaj Helge Nyncke, Wo bitte geht's zu Gott? fragte das kleine Ferkel, Ein Buch für alle, die sich nichts vormachen lassen, Kie ni povas trovi Dion? demandis la eta porkido, Aschaffenburg, 2009, esperanta traduko disponeblas, 2011.
  3. Ŝablono:Lit-Boryś: SEJP, Seite 17.
  4. Vikifontaro-fontoteksto „Władysław Bełza, Deszczyk wiosenny
  5. Vikifontaro-fontoteksto „Maria Konopnicka, Ach! oszukałaś ty mnie…

neŭtra, vira

Ŝablono:Polnisch Substantiv Übersicht

 Silabseparo
ach, plurnombro: a·chy
 Elparolo
IFA ax , plurnombro:  ˈaxɨ 

Signifoj en la germana:

[1] meist im Plural: meist Ausruf von Entzücken; Ach
 Deveno
Konversion der gleichlautenden Interjektion ach
 Ekzemploj
[1]
 Esprimoj (parolturnoj)
[1] achy i ochy, ochy i achy

 Tradukoj
redakti
 Referencoj kaj literaturo
[1] Ŝablono:Lit-Doroszewski: Słownik języka polskiego „ach“
[1] Ŝablono:Lit-Karłowicz: Słownik języka polskiego, Seite 6.
[1] Ŝablono:Ref-Linde, Seite 3–4.
[1] Ŝablono:Ref-SJP-PWN
[*] Słownik Ortograficzny – PWN: „achy

 Silabseparo
ach
 Elparolo
IFA ax 

Signifoj en la germana:

[1] Ausruf des Erstaunens
 Ekzemploj
[1] Ach!
Ah!
[1] Ach jo!
Ach, du Heiliger Strohsack!
[1] Ach, jaká to krása!
Ah, wie wunderschön!
[1] Ach tak!
Ach so!
[1] Ach ne!
Ach nein!

 Tradukoj
redakti
 Referencoj kaj literaturo
[1] Ŝablono:Ref-IJP-UJC
[1] Ŝablono:Ref-cs-volny
[1] Ŝablono:Ref-cs-seznam
[1] Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikonach
Ach, och