tsampoy
English
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Tagalog tsampoy, from Cantonese 陳皮梅/陈皮梅 (can4 pei4 mui4-2), introduced as a genericized trademark romanized as "CHAN PUI MUI" as printed on preserved prune packaging.
Noun
[edit]tsampoy (plural tsampoy)
Tagalog
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Cantonese 陳皮梅/陈皮梅 (can4 pei4 mui4-2), introduced as a genericized trademark romanized as "CHAN PUI MUI" as printed on preserved prune packaging. Compare English champoy.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /t͡ʃamˈpoj/ [t͡ʃɐmˈpoɪ̯]
- Rhymes: -oj
- Syllabification: tsam‧poy
Noun
[edit]tsampóy (Baybayin spelling ᜆ᜔ᜐᜋ᜔ᜉᜓᜌ᜔)
Further reading
[edit]- “tsampoy”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Categories:
- English terms borrowed from Tagalog
- English terms derived from Tagalog
- English terms derived from Cantonese
- English genericized trademarks
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- English indeclinable nouns
- Philippine English
- Tagalog terms borrowed from Cantonese
- Tagalog terms derived from Cantonese
- Tagalog genericized trademarks
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/oj
- Rhymes:Tagalog/oj/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:Desserts
- tl:Foods
- tl:Fruits