Jump to content

Talk:Chaharshanbe Suri

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by ZanLJackson (talk | contribs) at 02:21, 8 November 2010 (This article is very poor). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

WikiProject iconIran Start‑class Mid‑importance
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject Iran, an attempt to build a comprehensive and detailed guide to articles related to Iran on Wikipedia. If you would like to participate, please join the project where you can contribute to the discussions and help with our open tasks.
StartThis article has been rated as Start-class on Wikipedia's content assessment scale.
MidThis article has been rated as Mid-importance on the project's importance scale.
WikiProject iconHolidays Unassessed
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject Holidays, a collaborative effort to improve the coverage of holidays on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
???This article has not yet received a rating on Wikipedia's content assessment scale.
???This article has not yet received a rating on the project's importance scale.


This article is very poor

Anyone qualified to retrieve this mess? ZanLJackson (talk) 02:21, 8 November 2010 (UTC)[reply]

weak

it's very weak article. it's a tons of books about this subject. Writer just used rumors. after newrooz I will spend time to edit this. Suri means festival too even Tom Cruise knows this :)

it's wrong .... the right form of poem is " Zardi to az man .. sorkhi man az to " .. he wrote poem and this mean wrongly .... —Preceding unsigned comment added by 89.165.77.224 (talk) 08:34, 2 March 2009 (UTC) I have lived in Iran all my life and have heard the poem at least five hundred times from my elders. The correct form of the peom is in fact "zardi-e man az to...sorkhi-e to az man", which literally means the wish to transfer ones weaknesses & diseases (yellowness) to the fire and get health and llife and energy (Redness) from the fire. I don't know where the previous author lives, but this is true about the poem. —Preceding unsigned comment added by 213.207.240.12 (talk) 12:46, 16 March 2010 (UTC) Logo For Persian Celebration Dear Google Team We will be grateful if Google put a special logo for the Iranian celebration (Chaharshanbe Suri) on its main page on March 16th and 17th . Suri is the last Wednesday of solar year( Persian Calendar) and is the most important celebration for many nations including Iranians, Kurds, Azeris, and some other nations …and I am sure all of them will be impressed and appreciated by this act of Google. Appreciated —Preceding unsigned comment added by 87.245.87.193 (talk) 20:58, 6 March 2010 (UTC)[reply]

confusing

what does "Traditionally celebrated on the last Tuesday night of the year, Chahrshanbeh Soori has, since the Iranian revolution, been marked on the evening of the last Tuesday." exactly mean? It seems like it didn't change, so what's the point of putting that sentence in 69.235.39.215 (talk) 06:19, 18 March 2010 (UTC)[reply]

Elmira.r (talk) 13:04, 4 August 2010 (UTC)correction request for nowruz and charshanbe_suri descriptions

Elmira.r (talk) 13:04, 4 August 2010 (UTC) Il Bayramı, known wrongly as Novruz Bayramı[reply]


“Novruz bayrami” is the oldest holiday of Azerbaijan which is literally translated as “holiday of spring” and it is celebrated on 20-21st of March every year when the nature is waking up and new life is initiated. Before the actual day of the holiday, people celebrate the four last pre-holiday Tuesdays. They are told to be celebrated as a good-bye to the Old year and a welcoming of the upcoming New Year. They are called: Su Chershenbesi (Wednesday of Water), Od Chershenbesi (Wednesday of Fire), Yel Chershenbesi (Wednesday of Wind) and Torpag Chershenbesi” (Wednesday of Earth). On the last Tuesday before Novruz people light bonfires and jump over them, as in similar spring festivities in Europe. As a rule during holidays the doors are not locked and all the families are glad to welcome guests. Several things are used to symbolize the occasion and the most popular in Azerbaijan is sprouted wheat , which is grown in a small vase and placed in a prominent place in the house, such as a table center (the vase with the wheat is called 'semeni').


((above paragraph is from : http://payvand.com/1388/?p=1379 ))


In Iran except for Azerbaijan provinces and other Turkish areas , Persians also celebrating new year. They get this tradition from Iranian Turks and celebrate it with Persian name Novruz. Which Iran Turks also started to use this name by adding it to the festal “Bayram” instead of “İl”… so it became Novruz bayramı = new day fiesta instead of “İl Bayramı = Fiesta of the Year”.* Other Turkish origin traditions in this festival, which today they name it Persian “with no roots in Persian culture” For example: Persians name last wednesday before Nowruz (novruz) as "chaharshanbe suri", which is actually " charshanba suru" in turkish which means the celebration of wednesday, which this statement does not have any meaning in Persian. also even the persian name "chaharshanbe suri" is gramaticaly a turkish combination of 2 words. Also its a part of 4 Wednesday celebrities before entering to new year .... ( Su Chershenbesi (Wednesday of Water), Od Chershenbesi (Wednesday of Fire), Yel Chershenbesi (Wednesday of Wind) and Torpag Chershenbesi” (Wednesday of Earth) due to Turkish mytholojy. )


Also the main tradition of this festival is putting some thing from nature in the table linen. They name it "haft seen" 7 S but where this seven "S" comes from? And why “S”? Well if you ask a Persian about this they will tell you that is was actually “sh” not “s” and since one of these “sh” was “sharab=wine” , after Arabs concurred Iran -they name it great Persia , which is totally wrong since Iran contains of many nations other than Persians who are a minority- It turned to “s” , ok then we can ask two questions: 1: if “sh” then what is the root and reason for it!!! 2: Persians never liked Arabs and their language or culture, so how it comes that they had in their pure language “sharab” word which is an Arabic word?????!!!! But this has a very simple description in turkish as Mr. Naser Manzuri has researched about: in Turkish "Azerbaijani Turkish" "7" is a very holly number, in new year they put 7 of blessings in the table linen as a part of preparation for new year, since they want to thank for last years blessings and they want it to be continued in new year. In our language we tell this in this prase “ bereketlerin yedisin qoyun” and Persians translated it in wrong shape to Farsi…. Yedisin = 7 of it …. But Persians just translated the part one… 7 so they name it haft(7)sin = 7 S And these 7 blessings are: 1: Lightening and sky blessing = water 2: Water blessing = fish 3: Earth blessing = wheat 4: Animal blessing = colored egg ( for this reason they keep red leaves of Onion and put them in boiling water together with eggs, and their color turns Red ) 5: Tree blessing = apple and Oleaster (( İdə - ya İğde )) 6: Business blessing = money or coin or … 7: Plant Blessing = they grow some seeds (wheat or Lentil ) in a plate from 15 days before new year and put it in the table linen… and on day 13th of new year they return it to nature. Many thank for this nice and clever clearance to Mr Naser Manzuri, who has done many wonderful researches about Iranian Turks Traditions also, Turkish Language of Turks living in Iran ( Azerbaycan, Zanjan, Hamadan, Arak, Qashqa Turks, Khorasan Turks, … ) which I hope gets published soon . Also as you may heard about, each year comes on an animal name… this year is Leopard year and last year was Bull year. 1- Sıçgan (sıçan), - Rat 2- Ud (öküz), - Bull 3- Pars (pars), - Leopard 4- Tavışgan (tavşan), - Rabit 5- Nek (timsah), - crocodile 6- Yılan (yılan), - Snake 7- Yund (at), - Horse 8- Koy (koyun), - Sheep 9- Biçin (maymun), - Monkey 10- Tagaku (tavuk), - Chicken 11- İt (köpek), - Dog 12- Tonguz (domuz) – Pig Which these are Oghuz Turks’ traditions and believes…. (Which Iran’s Turks origin is also from Oghuz Turks” ) This Festival has many very nice and noticeable traditions which has roots in our mythology, believes and history. I’ll try to write more about this great Festival and roots and meanings of each tradition.

  • a correction notice from Mr. Naser Manzuri :

((( ..., we have never used the term "novruz bayrami", instead, the term was "il bayrami". Can we assign a foreign identity to a cultural beleif of ours? ... )))) ((( Bizlər heç zaman “novruz bayramı” işlətməmişik, həmişə “il byramı” deyilib. Biz öz mə`nəvi varlığımıza yabancı ad verə bilərikmi?)))

Many thanks from Mr. Manzuri for his kind reply and clarification.