Catalan

edit

Etymology

edit

Borrowed from Medieval Latin beātificāre (to bless).

Pronunciation

edit

Verb

edit

beatificar (first-person singular present beatifico, first-person singular preterite beatifiquí, past participle beatificat)

  1. to beatify

Conjugation

edit
edit

Further reading

edit

Galician

edit

Etymology

edit

Learned borrowing from Medieval Latin beātificāre (to bless). By surface analysis, beato +‎ -ificar.

Verb

edit

beatificar (first-person singular present beatifico, first-person singular preterite beatifiquei, past participle beatificado)

  1. (transitive, Roman Catholicism) to beatify (take step in declaring a person a saint)

Conjugation

edit
edit

Further reading

edit

Portuguese

edit

Etymology

edit

Learned borrowing from Medieval Latin beātificāre (to bless). By surface analysis, beato +‎ -ificar.

Pronunciation

edit
 
 

  • Hyphenation: be‧a‧ti‧fi‧car

Verb

edit

beatificar (first-person singular present beatifico, first-person singular preterite beatifiquei, past participle beatificado)

  1. (transitive, Roman Catholicism) to beatify (take step in declaring a person a saint)

Conjugation

edit
edit

Further reading

edit
  • beatificar” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913

Spanish

edit

Etymology

edit

Borrowed from Medieval Latin beātificāre (to bless). By surface analysis, beato +‎ -ificar.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /beatifiˈkaɾ/ [be.a.t̪i.fiˈkaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: be‧a‧ti‧fi‧car

Verb

edit

beatificar (first-person singular present beatifico, first-person singular preterite beatifiqué, past participle beatificado)

  1. (transitive) to beatify

Conjugation

edit
edit

Further reading

edit