Content deleted Content added
VimalaNowlis (talk | contribs) |
VimalaNowlis (talk | contribs) |
||
Line 131:
== British Imperialist Arrogance ==
It is infuriating how 2 British diplomats who clearly had no idea about any Chinese spoken languages appointed themselves to romanize Chinese words. So Wade created his unique one-of-a-kind system and began to teach it at "Cambridge University"? Then Giles was supposed to have "refined" this nothing-like-it system? He clearly failed to correct any of Wade's mistakes. And they were deemed the Chinese experts to train Chinese specialists? Talking about blind leading the blind! No wonder the gap of East and West remained wide and few words westerns said are understood by the Chinese. This ridiculous system should be assigned to the trash
Why didn't Wade or Giles use normal English/International alphabets? Why should B and D not be included in their system? What happened to G? What's with all their use of CH that replaced multiple Chinese sounds which do not resemble anything close to the actual sound of ch? Were Wade and Giles illiterate in the English language also? What in the world is "tofu" and "tao" and "tai-chi"? There is no Taoism in China and no book named Tao Te Ching anymore than there is Klustenanity and Puple in the West. According to their system, London should be known as Lon'ton and England be known as Inkland? Americans, unfortunately, looked to Mother England for everything, right or wrong. No wonder the Dolittle Raiders in WWII were not able to find Chuchou after they bombed Tokyo in 1942. There is no such place as Chuchou in China.
|