THE JAMES MASON COMMUNITY BOOK CLUB discussion
note: This topic has been closed to new comments.
Archives - Fun Stuff
>
British words = American words
date
newest »
Pavement = sidewalk
barrister = lawyer
flat = apartment
banger = sausage
dust bin = garbage can
pram = baby carriage
This is wonderful Gerald. I do editing and always find this funny. The spelling will invariably be wrong in one country or another too. :)
barrister = lawyer
flat = apartment
banger = sausage
dust bin = garbage can
pram = baby carriage
This is wonderful Gerald. I do editing and always find this funny. The spelling will invariably be wrong in one country or another too. :)
saloon = sedan
estate = hatch back (or is this Aussie)
film = movie (sign of age)
wireless = radio
pavement = sidewalk
taxi = cab
rubber = eraser (rubber in the UK can also mean something else . . .)
chemist = pharmacy
route (UK is root) = route (US is row-oot)
although root has a similar meaning in both countries, as in the bottom of a tree – wash your mind out!
lamp post = street lamp
tap = faucet
handbag = purse
purse = wallet (I think)
wallet = billfold ? or is this a money clip
biro = ballpoint - although biro is French, not British
shifting spanner = monkey wrench or is this the other way around?
or as Mr Shaw said or was it Mr Churchill or some say Oscar Wilde - the UK & the USA are two countries separated by a common language :-o)
estate = hatch back (or is this Aussie)
film = movie (sign of age)
wireless = radio
pavement = sidewalk
taxi = cab
rubber = eraser (rubber in the UK can also mean something else . . .)
chemist = pharmacy
route (UK is root) = route (US is row-oot)
although root has a similar meaning in both countries, as in the bottom of a tree – wash your mind out!
lamp post = street lamp
tap = faucet
handbag = purse
purse = wallet (I think)
wallet = billfold ? or is this a money clip
biro = ballpoint - although biro is French, not British
shifting spanner = monkey wrench or is this the other way around?
or as Mr Shaw said or was it Mr Churchill or some say Oscar Wilde - the UK & the USA are two countries separated by a common language :-o)
theatre - theater
centre - centre
metre - meter = Many many of these -re endings change to -er in US English
tyre - tire
Now some Australian ones:
Multitudinous words for toilet
Australia pretty much copies UK English, although our slang may differ.
AU footpath = pavement = sidewalk
UK and AU English always doubles the consonant before the ending -ing, e.g. travelling, also as in a noun traveller. In US it's invariably traveling, traveler.
My favourite is Randy - I have to stop myself laughing when and if someone says their name is Randy or Woody ;) Not so much having a dirty mind, just the way it is with slang.
Oh - also AU and UK use colour rather than US color. I think US spelling is easier. (ducks)
centre - centre
metre - meter = Many many of these -re endings change to -er in US English
tyre - tire
Now some Australian ones:
Multitudinous words for toilet
Australia pretty much copies UK English, although our slang may differ.
AU footpath = pavement = sidewalk
UK and AU English always doubles the consonant before the ending -ing, e.g. travelling, also as in a noun traveller. In US it's invariably traveling, traveler.
My favourite is Randy - I have to stop myself laughing when and if someone says their name is Randy or Woody ;) Not so much having a dirty mind, just the way it is with slang.
Oh - also AU and UK use colour rather than US color. I think US spelling is easier. (ducks)
More Differences between UK & American English
1) Legless/pissed = drunk
2) Thick = dumb/not terribly bright
3) Gobsmacked = surprised
4) Snogging = making out (i.e. kissing and embracing)
5) Wicked = cool
1) Legless/pissed = drunk
2) Thick = dumb/not terribly bright
3) Gobsmacked = surprised
4) Snogging = making out (i.e. kissing and embracing)
5) Wicked = cool
Karolina wrote: "theatre - theater
centre - centre
metre - meter = Many many of these -re endings change to -er in US English
tyre - tire
Now some Australian ones:
Multitudinous words for toilet
Australia pre..."
With a name like mine I've been everybody's Woody since I was five years old. :-o)
centre - centre
metre - meter = Many many of these -re endings change to -er in US English
tyre - tire
Now some Australian ones:
Multitudinous words for toilet
Australia pre..."
With a name like mine I've been everybody's Woody since I was five years old. :-o)
UK English vis-a-vis American English
1) Shambolic = disorderly, chaotic
2) Shagging = having sex
3) Bird = girlfriend
1) Shambolic = disorderly, chaotic
2) Shagging = having sex
3) Bird = girlfriend
I just love this thread and had to contribute.
skip - dumpster
pavement - sidewalk
shopping trolley - shopping cart
democracy - whatever suits US foreign policy (okay that one doesn't quite work)
skip - dumpster
pavement - sidewalk
shopping trolley - shopping cart
democracy - whatever suits US foreign policy (okay that one doesn't quite work)
ground floor = first floor
first floor = second floor
And I don't know if this is still in the vernacular. But my British friend use to say she would knock me up and it meant call me. And trunk call = long distance call.
first floor = second floor
And I don't know if this is still in the vernacular. But my British friend use to say she would knock me up and it meant call me. And trunk call = long distance call.
Sonia wrote: "barrister = lawyer"
Ah, but only if that's the lawyer who is arguing before the bar. The family lawyer who handles will and such is the solicitor. :-)
Ah, but only if that's the lawyer who is arguing before the bar. The family lawyer who handles will and such is the solicitor. :-)
Some not already mentioned:
Bird - pretty girl
Bint - unattractive girl
Sticking plaster - Band-Aid
Bandage - gauze
Digestive biscuit - Graham cracker
Tights - panty-hose
Petticoat - slip
Jumper - pullover sweater
Trainers (Alternately, plimsoles) - sneakers/tennis shoes
Skivvies - underwear
Loo, jakes, bog - Toilet
Fag - cigarette
Suspenders - garter belt
Braces - suspenders
Bird - pretty girl
Bint - unattractive girl
Sticking plaster - Band-Aid
Bandage - gauze
Digestive biscuit - Graham cracker
Tights - panty-hose
Petticoat - slip
Jumper - pullover sweater
Trainers (Alternately, plimsoles) - sneakers/tennis shoes
Skivvies - underwear
Loo, jakes, bog - Toilet
Fag - cigarette
Suspenders - garter belt
Braces - suspenders
Sharon wrote: "Some not already mentioned:
Bird - pretty girl
Bint - unattractive girl
Sticking plaster - Band-Aid
Bandage - gauze
Digestive biscuit - Graham cracker
Tights - panty-hose
Petticoat - slip
Jumper -..."
In Buffy the Vampire Slayer, I have heard Spike calling women from time to time, a 'stupid bint'. I knew it was an insult, but I never really knew what he meant. Until now. LOL
Bird - pretty girl
Bint - unattractive girl
Sticking plaster - Band-Aid
Bandage - gauze
Digestive biscuit - Graham cracker
Tights - panty-hose
Petticoat - slip
Jumper -..."
In Buffy the Vampire Slayer, I have heard Spike calling women from time to time, a 'stupid bint'. I knew it was an insult, but I never really knew what he meant. Until now. LOL
This topic has been frozen by the moderator. No new comments can be posted.
British words = American words
Mate = friend
Lift = elevator
Bonnet = hood of a car
Boot = the trunk of a car
Loo = toilet
Chap=Fellow
What are other British words that would equal American words?